įvairom>įvairiom. Gana įdomus kūrinėlis. Nerimuotas, bet gana skambus, nes yra aiški ritmka, nekliudanti, o padedanti sekti autoriaus šiuolaikiškos stilistikos mintijimą. Pastebėjau ironijos kibirkštėlių ne tik salei, žiūrovmas, kurių " žiaunose šokinėja cigarai", bet ir pačiam lyriniam subjektui.
Ką gi, poezijos skaitovas neblgai pažįsta teatro salių ir kitokių salelių aplinką bei dvasią, kurią gan vaizdžiai sugebėjo peteikti ir šiame eiliavime.
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Guapo
Sukurta: 2008-01-13 12:07:17
Graikijos kultūros nesistengiau perteikti. Meka yra metafora ;)
Vartotojas (-a): Guapo
Sukurta: 2008-01-12 11:19:26
Taip taip, porcigarai :0
Vartotojas (-a): semema
Sukurta: 2008-01-12 10:29:23
tirštas, su ironijos doze ...salei / pavadinimo metafora nuvalkiota gal jau /, tačiau viskas neblogai
P.S. "porcigarai šokinėja žiaunose"- gal portsigarai , tai jie ne "žiaunose", o kišenėse nešiojami :)taisytina į "CIGARAI"
Moderatorius (-ė): Cieksas Žalbungis
Sukurta: 2008-01-11 21:31:55
daugintis pauzėm
kai ateina finita
jau tikras menas
Vartotojas (-a): Sodininkas
Sukurta: 2008-01-11 20:58:43
įvairom>įvairiom. Gana įdomus kūrinėlis. Nerimuotas, bet gana skambus, nes yra aiški ritmka, nekliudanti, o padedanti sekti autoriaus šiuolaikiškos stilistikos mintijimą. Pastebėjau ironijos kibirkštėlių ne tik salei, žiūrovmas, kurių " žiaunose šokinėja cigarai", bet ir pačiam lyriniam subjektui.
Ką gi, poezijos skaitovas neblgai pažįsta teatro salių ir kitokių salelių aplinką bei dvasią, kurią gan vaizdžiai sugebėjo peteikti ir šiame eiliavime.
Vartotojas (-a): Heart
Sukurta: 2008-01-11 17:55:58
Sakyčiau brandus darbas.