← Atgal

Komentarai

Kūrinio nuoroda: https://zaliazole.lt/kuriniai/perziureti/14268

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): Apytiksliai

Sukurta: 2007-06-03 14:25:23

o dėl vokiečių kalbos "Ichsucht " - "ich suche" lyg ir turėtų būti. šiaip darkytai parašyta :D
http://www.google.com/translate_t?langpair=de|en tiems, kas vis dėl to nori išssiversti, gali angliškai paskaityt.

Vartotojas (-a): F5c_wZ3_414e_X5

Sukurta: 2007-05-28 17:11:02

Man irgi būtų įdomu patyrinėti prasmes su jumis, nes įdomu, kaip žmonės supranta šitą tekstą.

Vokiečių kalbos mokėjimas, manau, nė kiek nepadėtų suprasti "Ausfuhr" tekstą :)

Vartotojas (-a): Izabelė Terhoven

Sukurta: 2007-05-27 08:27:01

Įdomi pabaiga, net nustebino. Būtų įdomu panagrinėti kūrinio prasmes su Autore, nes pirma mintis, kilusi perskaičius - Škėmos absurdas. Dėl stiliaus neturiu jokių priekabių, viskas labai gerai :)

Anonimas

Sukurta: 2007-05-27 00:51:06

pritraukiantis tekstas. tik gaila, vokiečių nemoku, tikrai - pasigailėjau, kad nemoku...
sėkmės, ir toliau taip :)

Vartotojas (-a): Apytiksliai

Sukurta: 2007-05-26 22:06:14

savitu stiliumi vystomas veiksmas. man patiko. bet negaliu teigti, kad supratau.