Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Anonimas
Sukurta:
2007-04-29 17:03:38
toks savotiškas darbas,
man gal kiek per daug to šokinėjimo po tuos pačius žodžius,
šiaip toks dinamiškas, gal ir nieko
Anonimas
Sukurta:
2007-04-29 13:14:18
jei ne tie kreizėjimai pradžioje, eiliukas būtų labiau žaismingesnis. vis tik kreizėti nėra lietuviškas žodis, tad, mano manymu, čia truputį iškrenta iš konteksto
stilizuota Kristaus legendos istorija poezijoje; o prasmių daug, gegutė padeda kiaušinį į kito paukščio lizdą ( simbolika, gegutė- putpėle) putpelė laukė kada išsiris putpeliukas, sekančią gegužią užkukavo putpeliukas gegute, na ir tokia prasmė; o ir pavasariais yra švenčiamos velykos, Kristaus prisikėlimas, gruodyje Kristaus gimimas; ne moksliniu tikslumu, o meniniu per simboliką, stilizuota Kristaus legenda poetiškai; ir jame yra to sutartinės šurmulio ir pavasario budimo; toksai paukščių kalboje;
autorius sako, kad paskubėjo įdėti, o aš sakau, kad jei pamatau kūrinį gražiu ir jame įžvelgiu daug prasmių, kodėl man į jį taip ir nežiūrėti. Bundantis paukščių šurmulys, pavasaris paukščiuose, jų skleidžiamuose garsuose, plius stilizuota poetiškai istorija;
Labai talpus. tik įvesčiau balandį ir gegužę; Visos gegutės kukuojančios pavasariais yra ne gegutės, juk ų išsiritant laukė visai kiti paukščiai, o paskui tik "štai putpelė kukuoja" simbolika; juk gegužiukus peri ne gegutės, kiti paukščiai; o kukuoja jau gegute. tai nėra nelaiminga ar laiminga meilė, tai vienas mozaikos akmenėlis iš paveikslo egzistencija visos mozaikos ;
taip dėčiau į eksperimentus, nes priklausomai dar kaip skaitomas jis gali būti ir satyra, o gali būtis ir poezija - stilizuotas poetiškai paukščių pavasaris; vienas iš labai patikusių šio autoriaus kūrinių; išbaigtas daugiaprasmis, stilizuota legenda per simboliką ir sukuria paukščių operą, tiek garsai - kaip jis išsakytas, tiek prasmiškai nuo pavasario iki rudens oras persisunkia paukščių balsais, naktimis ir tai Lakštingala; geras.
:)
Nelabai atsargus pavadinimas :)
Sindromas – ligos požymių visuma.
Tikrai kad nelabai sveiki tie su kreiz- šaknimi...
Man lietuviškai pradėjo skaitytis nuo „pavasaris / prikėlė".
Gražu, kad šio metų laiko pagrindu kūrinyje galima laikyti kukavimą :)
P.S. ...o tai ir ji dar galėjo užsienietiškai pragysti, bet – ačiū Dievui!
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Anonimas
Sukurta: 2007-04-29 17:03:38
toks savotiškas darbas,
man gal kiek per daug to šokinėjimo po tuos pačius žodžius,
šiaip toks dinamiškas, gal ir nieko
Anonimas
Sukurta: 2007-04-29 13:14:18
jei ne tie kreizėjimai pradžioje, eiliukas būtų labiau žaismingesnis. vis tik kreizėti nėra lietuviškas žodis, tad, mano manymu, čia truputį iškrenta iš konteksto
Vartotojas (-a): antanas vėjyje
Sukurta: 2007-04-29 12:00:19
niu tikrai idomus ir gražus kreizėjimas
Vartotojas (-a): kvinta
Sukurta: 2007-04-29 10:18:27
stilizuota Kristaus legendos istorija poezijoje; o prasmių daug, gegutė padeda kiaušinį į kito paukščio lizdą ( simbolika, gegutė- putpėle) putpelė laukė kada išsiris putpeliukas, sekančią gegužią užkukavo putpeliukas gegute, na ir tokia prasmė; o ir pavasariais yra švenčiamos velykos, Kristaus prisikėlimas, gruodyje Kristaus gimimas; ne moksliniu tikslumu, o meniniu per simboliką, stilizuota Kristaus legenda poetiškai; ir jame yra to sutartinės šurmulio ir pavasario budimo; toksai paukščių kalboje;
autorius sako, kad paskubėjo įdėti, o aš sakau, kad jei pamatau kūrinį gražiu ir jame įžvelgiu daug prasmių, kodėl man į jį taip ir nežiūrėti. Bundantis paukščių šurmulys, pavasaris paukščiuose, jų skleidžiamuose garsuose, plius stilizuota poetiškai istorija;
Labai talpus. tik įvesčiau balandį ir gegužę; Visos gegutės kukuojančios pavasariais yra ne gegutės, juk ų išsiritant laukė visai kiti paukščiai, o paskui tik "štai putpelė kukuoja" simbolika; juk gegužiukus peri ne gegutės, kiti paukščiai; o kukuoja jau gegute. tai nėra nelaiminga ar laiminga meilė, tai vienas mozaikos akmenėlis iš paveikslo egzistencija visos mozaikos ;
taip dėčiau į eksperimentus, nes priklausomai dar kaip skaitomas jis gali būti ir satyra, o gali būtis ir poezija - stilizuotas poetiškai paukščių pavasaris; vienas iš labai patikusių šio autoriaus kūrinių; išbaigtas daugiaprasmis, stilizuota legenda per simboliką ir sukuria paukščių operą, tiek garsai - kaip jis išsakytas, tiek prasmiškai nuo pavasario iki rudens oras persisunkia paukščių balsais, naktimis ir tai Lakštingala; geras.
:)
Vartotojas (-a): rbridė
Sukurta: 2007-04-29 10:15:37
Tiesiog ėmė ir purptelėjo :)...
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2007-04-29 10:11:04
Labai įdomus ir nuotaikingas savo išraiška, ta mintim, kad užkukavo. Na ir išvis, tikra putpelė:)))
Vartotojas (-a): radaa
Sukurta: 2007-04-29 02:57:20
gal geriau- "nelaiminga meile"- tokia spontaniska, dar neprabudus...beliek tik kukuoti:)))))- tokia ta esme cia turetu buti.....
Vartotojas (-a): kvinta
Sukurta: 2007-04-29 02:43:19
O man visai gražus kūrinys ir aš jo nedėčiau į satyrą;
rašyčiau taip:
krEizėjo
nusikrEizėjo
kreizĖjo
kreIziškas
B A L A N D Ž I A I S
pavasaris
prikĖlė
iš
miego
miegelio
miegeliuko
pabudino
putpelę
galvelę
suko
susUko
ant
kelmo
kelmelio
kelmučio
kelmyne
purpt- e- lėjo
tūpt- e- lėjo
u ž- k u-k a- v o
G E G U Ž I S
ROCK OPERA*
"JESUS CHRIT SUPERSTAR"**
------------------------------------------------------
Roko opera*
Jėzus Kristus superžvaigždė**
:)
Vartotojas (-a): Vlabur
Sukurta: 2007-04-29 02:29:57
Nelabai atsargus pavadinimas :)
Sindromas – ligos požymių visuma.
Tikrai kad nelabai sveiki tie su kreiz- šaknimi...
Man lietuviškai pradėjo skaitytis nuo „pavasaris / prikėlė".
Gražu, kad šio metų laiko pagrindu kūrinyje galima laikyti kukavimą :)
P.S. ...o tai ir ji dar galėjo užsienietiškai pragysti, bet – ačiū Dievui!
Vartotojas (-a): gulbinas
Sukurta: 2007-05-02 18:41:58
būna!