← Atgal

Kūrinių vertimai

Kūrinių vertimai

2006-03-25 19:22:25

Primename, kad pagal LR autorių teisių ir gretutinių teisių įstatymą 15 straipsnį, draudžiama viešai skelbti kūrinių vertimus, jei neturima to autoriaus RAŠTIŠKO sutikimo (licencinės sutarties).


Autoriai, skelbusieji čia bet kokius kūrinių/dainų vertimus, raginami juos ištrinti, nes tai yra autorių asmeninių neturtinių teisių pažeidimas ir pagrindas atsirasti moralinei žalai.

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Anonimas

Sukurta: 2006-03-23 19:31:23

Atakarai, kuo mažiau turi tuo esi laimingesnis.O žmonės pešasi dėl visokių niekų, bet kam visa tai? Teisybės paryškinimas ir lab lab lab (nuobodu). Nuo to žodis netams "-esnis". Juk mes nežinome kas sugalvojo žodį "mama", "saulė" nors autorius tikrai buvo ir dar žmogus. Laimė, kai tariame kitų mums paliktus žodžius, kai verčiame juos į kitas kalbas spontaniškai ir nesivaržydami ;)

Anonimas

Sukurta: 2006-03-19 22:14:06

Dabarčiuk, nesistok ant galvos:)))

Anonimas

Sukurta: 2006-03-19 12:14:56

Mano darbus galite versti be sutikimo: aš atskira respublika. Labiausiai norėčiau, kad išverstumėt į kiniečių kalbą. Mielai persiskaityčiau :)

Anonimas

Sukurta: 2006-03-13 20:27:22

o jei versta daina ne lietuviska????

Anonimas

Sukurta: 2006-03-13 11:00:57

Oj ne taip perskaičiau. Atsiprašau. Rytas protingesnis už vakarą, tikiu tuo :)

Anonimas

Sukurta: 2006-03-12 21:38:04

Tai neleiskite komentuoti ir nebus jokių vertinimų, jokių atsiliepimų ;)