* * * lt/en (5)

Santrauka:
Haiga:
Velykų naktį / genėta šaka pražysta – / dėkoju tyliai
* * *

Velykų naktį
genėta šaka pražysta –
dėkoju tyliai

* * *

Easter Night...
a pruned twig comes into bloom
in silent thanks

                                                  * * *

                                                  Velykų sekmadienis –
                                                  vaikų džiaugsmas
                                                  senelės veide

                                                  * * *

                                                  Easter Sunday –
                                                  children's joy
                                                  in granny's face

* * *

Šv. Velykų pietūs...
visa šeima
per skype

* * *

Easter Sunday lunch...
the whole family
through the skype

                                                    * * *

                                                    Velykos pajūriu...
                                                    surinkti gintariukai
                                                    sms melodijoj

                                                     * * *

                                                     Easter walk by the sea...
                                                     collected grains of amber
                                                     in sms melody

* * *

žydinti forzitija
prie sodo šulinio, – ar tai tu
saulės aidas?


* * *

blooming forsythia
by the garden well, – is that you,
echo of the sun?
Goda

2014-04-20 09:51:22

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): šaltuona

Sukurta: 2014-04-21 17:29:45

Gražūs, įdomūs pastebėjimai, ypač gintariukai galbūt kišenėj netyčia atrasti.