Tekstai ru. Yra tik turinio vertimas į lt.
- I -
• Забота •
* * *
– Обиделся так,
На кого – губа надута,
Иль не доспал? –
Спросила мамка сына,
Пока тот не пропал…
• Бумажный кораблик •
* * *
Не я, а ливень
Меня обидел – корабль
Испачкал, утопил…
Что сделал белым, чистым,
Плыть в лужку посадил.
• Ум – это как зеркало •
* * *
Не обижать
Приходят ливни – Обида
Искажает Мир
Внутри – вот и её невидно,
То видно – что через неё.
• Сострадание – вода жизни •
или
• Сказка малышу, которого белый кораблик утопил ливень… •
* * *
Слон лужу выпил,
Рыбка на дне – «умрёт ведь!», –
Слёз – на озеро…
Наплакал Слон, и дальше
Воды искать пошёл…
- II -
• Сердце человека и воля в выборе •
* * *
Хоть острый нож
Режет не нож – ножом
Человека воля...
За окном на ветру ветка
Движет по стене тень
* * *
– Есть ли воля у
Шторма, у Ливня... Выбор
Есть у Войны? –
Мать поёт – ждёт сына: Где ж ты,
Воля выбора в любви...
------------------------------------- turinio vertimas į lt.:
- I -
• Rūpestis •
Užsigavai tu taip
Ant ko – patempęs lūpą,
Ar miego trūko? –
Paklausė motina sūnaus,
Kol jis dar neprapuolęs...
• Popierinis laivelis •
* * *
Ne aš, liūtis
Mane užgavo – laivelį
Paskandino,
Kurį baltu, švariu padariau,
Balutėn, plaukt, pasodinau.
• Protas – tai taip kaip veidrodis •
* * *
Ne skaudinti
Ateina liūtys – tik užgaulumas
Iškreipia Pasaulį,
Jis viduje – jo nematyti,
O kas matyti – matosi per jį.
• At(i)jauta – gyvenimo vanduo •
arba
• Pasaka mažyliui, kurio laivelį sutepė ir nuskandino liūtis •
* * *
Dramblys išgėrė balą,
Ant dugno žuvelė – „juk ji numirs!“ –
Ašarų – ežerui...
Priverkė dramblys ir toliau
Vandens ieškoti (iš)ėjo
- II -
• Žmogaus širdis, valia ir pasirinkimo laisvė... •
* * *
Nors peilis ir aštrus,
Ne peilis pjauna, o peiliu
Žmogaus valia....
Už lango vėjyje šaka
Šešėlį judina ant sienos
* * *
Ar turi valią
Liūtis, uraganas... Pasirinkimą
Ar turi Karas –
Motina dainuoja sūnaus laukdama:
Kur esi, Valia, kada pasirenkame, ką mylėti?..