senryu

Santrauka:
Draugams
evening... wine...
troubles are taken away
by quiet talk

---

vakaras... vynas...
rūpesčius gena tolyn
pokalbis tylus

***

Vėliau aptikau, kad dar XVII a. japonų klasikas BASHO šia tema yra parašęs :

Rudenio miglą
Nutraukia ir išblaško
Pokalbis draugų

("Septintasis mėnulis" 180 p.)
charonas

2006-04-22 07:54:06

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Anonimas

Sukurta: 2006-04-22 22:18:26

lietuviškai gražiau skamba. gal dėl to, kad sava kalba mielesnė :)

Vartotojas (-a): Pelėda

Sukurta: 2006-04-22 20:18:18

Kol nebuvo Karono
Nebuvo ir charono
Ir manęs, Karlono..

Manau, kad išvertus į kitas kalbas, tai būtų daugiau negu talentas..

Vartotojas (-a): whispergirl

Sukurta: 2006-04-22 17:01:56

mėgstu haiku

Vartotojas (-a): klajūnė

Sukurta: 2006-04-22 16:07:10

mielas...aš irgi mėgstu haiku

Vartotojas (-a): charonas

Sukurta: 2006-04-22 15:51:12

"specially for you", haiku mėgėjai: pora mano mėgiamų iš šiuolaikinių Šiaurės Amerikos haiku antologijos:

the telephone
rings only once
autumn rain

(Nick Avis)

Snow falling
on the empty parking lot:
Christmas Eve...

(Eric W.Amann)

|r vienas internetinis:

journey to the North
the last radio station
beginning to fade

(cituoju iš atminties,autoriaus deja nepamenu)

Vartotojas (-a): Tikras Dearnis

Sukurta: 2006-04-22 15:17:37

Haiku labai mėgstu.